Jan van Steenbergen

Jan van Steenbergen
Moted: Johannes Hendrik van Steenbergen
3 yunul 1970
Hoorn
Cal(s): hipoedan[*], higasediman[*], hitradutan[*], datuvan mekavapüka(s)[*], interpreter[*]
Tatät(s): Regän Nedäna[*]
Matan(s): unknown value
Resodatoped calöfik: http://steen.free.fr

Hiel Jan van Steenbergen (pemotöl tü 1970 yunul 3 in ,Hoorn’) binom pükavan, gasediman, tradutan e nätäpretan Nedänik. Binom datuvan mekavapükas ömik, bevü votiks: Bevüslava e Venedänapüka. Palecedom as balan datuvanas lelogädikün mekavapükas natimik.[1][2]

Lifajenäd

redakön

Pemotom ün 1970 in zif Nedänik: ,Hoorn’. Estudom pö nivers tö ,Amsterdam’ e ,Warszawa’, kö äpatädodilom oki pro Lofüda⸗Yuropav, slavapükav e musigav. Sis 1997 vobom as tradutan e nätäpretan PolänikNedänik. Äbinom redakan periodapenätas mödikum, bevü votiks ela ,Ablak’ ed ela ,Slovjani’. Flanü at, ün degyel zülid enoatädom cemamusigi e koramusigi. Dü yels 2021–2022 äbinom i cifefasekretan Vobapaleta Nedänik.

El ,Van Steenbergen’ lödom in zif: ,IJmuiden’, matom e labom cilis kil.

Mekavapüks

redakön

Ün yel 1996 äprimom ad bevobön magälöfiki püki nolüdaslavik: eli ,Vuozgašchai’ (Vozgiänapük). Ün 2002 edatuvom püki votik: eli ,Wenedyk’ (Venedänapük), kel binon mag, lio logodonöv Polänapük if binonöv pük romenik peflunöl fa pöpalatin. Bofiks plenons rouli in jenotem ediföl tiädü ,Ill Bethisad’, pö kel kompenom sis 2002. Ün yel 2006 el ,Van Steenbergen’ äbinom balan primätanas püka valaslavik, ela ,Slovianski’ (slavapük), kel latikumo pevotanemükon ini „bevüslav” po koboyumäd ko disin votik, nulaslav nünömavana Tsyegänik: ,Vojtěch Merunka’. Binom i dugan cifapada e vödabuka leäktronik bevüslavika. Sis 2016 binom vipresidan Soga pro pükijaf.[3]

Ün novul 2013 egetom köni: ,Josef Dobrovský’ pro keblünots okik kulive e nolave slavik.[4] Ün yunul 2018 egetom i köni: ,Vöd Lifik’ < de Fünod: ,Hovanskiy’.[5]

El ,Van Steenbergen’ binom i Volapükan. Sis yel 2022 binom guvan Vükipeda Volapükik. Sis 2023 yanul 24 binom liman kadäma Volapükik.

  1. Lifajenäd brefik
  2. David J. Peterson, The Languages of Ice and Fire, in Mastering the Game of thrones : essays on George R.R. Martin's A song of ice and fire / edited by Jes Battis and Susan Johnston (2015). ISBN 978-0-7864-9631-0. p. 16.
  3. Conlang.org
  4. Ceremonijalne zasědanije prezidija ČMSS v Pragě
  5. В Южноморавском крае прошли традиционные славянские фестивали. On36.ru, 2018, yunul 17id.

Yüms plödik

redakön
Mekavapüks  
Yufapüks bevünetik BolakGlobasaGlosaIdiom Neutral IdoInterlinguaInterlingueJitasamaKotavaLingua Franca Nova LojbanNovialPanduniaSolresolSperantSpokilVolapük
Yufapüks zonik AfrihiliBevüslavFolkspraak
Lekanapüks  BrithenigDoħrakiyKlingonPük elas ,Na'vi’ TalosänapükToki ponaVenedänapük
Datuvans Juraj Bauer Cornelis George Boeree Léon Bollack Cyril Robert Brosch Johann Hummler Sonja Lang Julius Lott Vojtěch Merunka Adolphe Nicolas David J. Peterson Waldemar Rosenberger Johann Martin Schleyer Jan van Steenbergen Joseph Stempfl J. R. R. Tolkien Edgar de Wahl Lejzer Ludwik Zamenhof