Volapük Translation redakön

Dear Jose77,

Here is the translation you asked for. I am, however, intrigued: why do you need this specific text in Volapük? Are you translating it into various languages for some reason? --Smeira 23:11, 1 febul 2007 (UTC)


As donagrup Tsyinänik pintamufa dabinon „Glüg Yesusa Veratik“: glüg nesekidik, kel päfünon in Tsyinän ün 1917. Labon lekredanis za 1,5-balions su taledadils lul. Lü lesets glüga at duton lekred in godöf teik Yesusa, o.b. lekredaleset Kiläta parefudon.

Cifalesets 10 binons:

  1. Saludalanal
  2. Bluned
  3. Futilavam
  4. Komuin salüdik
  5. Del: ‚Sabbath‛
  6. Yesus Kristus
  7. Bib
  8. Lelivükam
  9. Glüg
  10. Dönuköm

Volapük Translation 2 redakön

You're welcome, Jose77. Please let me know where your final article with all translations will be (in the Chinese Wikipedia?); I'd like to have a look at it someday. --Smeira 23:36, 1 febul 2007 (UTC)

Your account will be renamed redakön

08:45, 2015 mäzul 20id (UTC)