Thaddäus Devidé
Moted: 1829, 12 yunul 1830
Praha
Deadam: 1906, 18 mayul 1907
Wien
Cal(s): hi-Volapükavan
Tatät(s): Austrian Empire[*], Cisleithania[*]
Cil(s): Henriette Devidé[*]

Hiel Thaddäus Devidé äbinom Volapükan Lösteränik ä liman dilekanefa Volapükakluba di Wien.

Lautots

redakön
  • 1887. „Lieb Vaterland, magst ruhig sein.“ Unserem neuesten Gegner „aus Patriotismus“ zur Aufklärung. Wien: Selbstverl. (Debükot de: Wiener Allgemeine Zeitung, 1887 mäyul 9id)
  • 1887. Über Volapük. Wien: Selbstverl. (Debükot de: Wiener Allgemeine Zeitung, 1887 prilul 4id)
  • 1888. Minut. (Poedot). Volapükabled Tälik 1888, Nüm: 3, Pad: 24. (Vödem rigädik.)
  • 1888. Deutsch-weltsprachliche Volksgrammatik. Vollständige Ableitung zum Selbstunterricht in der Weltsprache „Volapük“. Mit Übungen, Gesprächen und Lesestücken. Leipzig: Klinkhardt 1888.
  • 1889. (Kobü hiels E. Herbst e S. Lederer.) Internationale Weltsprache-Mission. München: Heller.
  • 1889. Liko leson Filidor smilön. Mär (fa jiel Henriette Devidé) petradutöl ini Volapük fa Thaddäus Devidé. Wien: handschriftl. lithogr.
  • (nen yel). Sigam viena. Mär (fa jiel Henriette Devidé) petradutöl ini Volapük fa Thaddäus Devidé.

Literat

redakön
  • Haupenthal, Reinhard. 1982. Volapük-Bibliographie. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag. (Päpüböl kobü dabükot nulik ela Volapük die Weltsprache ela Schleyer.)
  • Kniele, Rupert. 1889. Das erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük. Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B. (Dönu päpübon ün 1984 fa Reinhard Haupenthal, Saarbrücken: Editions Iltis.) (Vödem rigädik, ma dabükot balid).
  • Spielmann, Sigmund. 1887. Volapük-Almanach für 1888, verfasst von Sigmund Spielmann. I. Jahrgang. Lekaled volapüka plo yel balmil jöltum jölsejöl, pelautöl fa Spielmann Sigmund. Yelüp balid. Leipzig: Mayer. (Vödem rigädik.)