Tatahüm Lukrayäna

El ‚Ще не вмерла України’ (‚Jce ne vmärla Ukrayinü’ = „No nog edeadons (glor e vil) Lukrayäna”) binon netahüm Lukrayäna.

Tatahüm Lukrayäna
Державний Гімн України
Pavlo Cubünsküy
Pavlo Cubünsküy
Pavlo Cubünsküy
Müqaylo Värbüzküy
Müqaylo Värbüzküy
Müqaylo Värbüzküy
Län  Lukrayän
Yel (vödem) 1862
Poedan Pavlo Platonovüc Cubünsküy
Yel (musig) 1863
Noatädan Müqaylo Müqaylovüc Värbüzküy
Pefümüköl 1992, yanula d. 15id (musig)[1]
2003, mäzula 6id (vödem)[2]
Noatem
Dalilolsöd
Sotül musigömik.
Peplösenöl fa kor: ‚Veryovka’.

Jenotem

redakön

Vödem päpenon ün 1862 fa poetan ä netibepenan: ‚Pavlo Cubünsküy’, musig ün 1863 fa kultan, noatädan e koridilekan: ‚Müqaylo Värbüzküy’. Lid mu äpöpedon da Lukrayän lölik e dü levolut ün 1917 pälüsumon calöfiko as hüm Pöparepüblika Lukrayänik, kel änotädon oki nesekiki de Rusän tü 1918, yanula d. 25id. Pos lüükam Lukrayäna ini Sovyätabalatam hüm at päproibon.

Timü el ‚Perestroyka’ lid dönu ägaenon pöpedi. Ün 1992 dail Lukrayänik: konsälalef löpikun ‹ ädönufümükon oni pos redakam fa hiels ‚Müroslav Skorük’ e ‚Yävhän Stankovüc’ as netahüm Lukrayäna nesekidik.

Sotüls difik vödema dabinons. Pas ün 2003 konsälalef löpikün mobü presidal: ‚Kucma’ ‹ äzepon vödemi fifümik ä calöfiki, kel bosilo deikon de strof balid poedota ela ‚Cubünsküy’. Koded äbinon, das vödem rigik cedü semans äsümon ad netahüm Poläna.

Vödem calöfik (sis yel: 2003)

redakön
Vödem Lukrayänik Vödem Lukrayänik (pefeatonatöl) Tradutod

Ще не вмерла України ні слава, ні воля.
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

Dönuastrof:

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Jce ne vmärla Ukrayinü ni slava, ni volya.
Jce nam, brattya ukrayinzi, usmiqnätsya dolya.
Shünut naji voroȷenkü, yak rossa na sonzi,
Sapanuyäm i mü, brattya, u svoyiy storonzi.

Dönuastrof:

Duju y tilo mü poloȷüm sa naju svobodu,
I pokaȷäm, jco mü, brattya, kosazkoho rodu.

No nog edeadons glor e vil Lukrayäna.
Lü obs, o blods: Lukrayänans! fät olüsmilon.
Neflens obas opäridikons soäs dav dis sul,
ed obs, o blods!, oreigobs in län obas.

Dönuastrof:

Lani e koapi doseitobs pro lib obas,
Ed odajonobs, o blods!, das licinobs de kosaks.

  1. Указ Президії Верховної Ради України про Державний гімн України. Верховна Рада України (= Konsälalef löpikün Lukrayäna). Pekonsälöl tü 2003 mäzul 19. (in Lukrayänapük)
  2. Закон України Про Державний Гімн України. Верховна Рада України (= Konsälalef löpikün Lukrayäna). Pekonsälöl tü 2003 mäzul 19. (in Lukrayänapük)