Servaas de Bruin
Moted: 11 febul 1821
Schoonhoven
Deadam: 12 yanul 1901
's-Gravenhage
Cal(s): hilautan[*], literatavan[*], hitradutan[*]
Tatät(s): Regän Nedäna[*]

Hiel Servaas de Bruin (Schoonhoven, 1821 febul 11idDen Haag, 1901 yanul 12) äbinom lautan, literatavan, tradutan ä Volapükan Nedänik, kel ätradutom gramati e vödabuki Volapüka ela Schleyer ini Nedänapük. Zuo, älautom e ätradutom lekonedis, Vödabuki Jenavik e Taledavik (toums tel, Leiden, 1862) ä tidabukis ad lärnön Fransänapüki, Linglänapüki, Deutänapüki, Svedänapüki, Litaliyänapüki, Spanyänapüki e r.

Lautots

redakön
  • 1884. Volapük, dat is: de wereldtaal: spraakkunst. 's-Gravenhage: Joh. IJkema. (Tradutod, päbevoböl pro Nedänans, ela Grammatik der Universalsprache ela Schleyer.)
  • 1885. Woordenboek der Wereldtaal (Vödasbuk Volapüka). I. Volapük-Hollandsch. II. Hollandsch-Volapük. 's-Gravenhage: Joh. IJkema. (Tradutod e bevob vödabuka ela Schleyer.)

Literat

redakön
  • Haupenthal, Reinhard. 1982. Volapük-Bibliographie. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag. (Päpüböl kobü dabükot nulik ela Volapük die Weltsprache ela Schleyer.)
  • Kniele, Rupert. 1889. Das erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük. Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B. (Dönu päpübon ün 1984 fa Reinhard Haupenthal, Saarbrücken: Editions Iltis.) (Vödem rigädik, ma dabükot balid).
  • Spielmann, Sigmund. 1887. Volapük-Almanach für 1888, verfasst von Sigmund Spielmann. I. Jahrgang. Lekaled volapüka plo yel balmil jöltum jölsejöl, pelautöl fa Spielmann Sigmund. Yelüp balid. Leipzig: Mayer. (Vödem rigädik.)