Jiel Maria-Rosa Tommasi äbinof Volapükan Litaliyänik in Milano, ä lautan bukas veütik dö Volapük in Litaliyänapük.

Lautots redakön

  • 1889. Grammatica comparata del Volapük secondo le regole grammaticali date da medesimo illustre Inventore della lingua universale. Milano: Paravia 1889.
  • 1889. Vocabulario italiano-volapük e volapük-italiano compilado secondo i principi di G.M. Schleyer. Milano: Paravia.
  • 1891. (kobü jiel Antonio Zambelli) Manuale di conversazione e raccolta di vocaboli e dialoghi italiani-volapük comp. da Zambelli Antonio e Tommasi Maria-Rosa. Namabuk musama ä konlet vödas e pükotas täliko-volapükik. Milano: Hoepli.* 1897. (kobü hiel Oskar Kausch) Dukiel da votams e menodams valik vpa. Fa Tommasi Maria-Rosa e Kausch Oskar. Milano: Tommasi.

Literat redakön

  • Haupenthal, Reinhard. 1982. Volapük-Bibliographie. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag. (Päpüböl kobü dabükot nulik ela Volapük die Weltsprache ela Schleyer.)
  • Kniele, Rupert. 1889. Das erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük. Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B. (Dönu päpübon ün 1984 fa Reinhard Haupenthal, Saarbrücken: Editions Iltis.) (Vödem rigädik, ma dabükot balid).
  • Spielmann, Sigmund. 1887. Volapük-Almanach für 1888, verfasst von Sigmund Spielmann. I. Jahrgang. Lekaled volapüka plo yel balmil jöltum jölsejöl, pelautöl fa Spielmann Sigmund. Yelüp balid. Leipzig: Mayer. (Vödem rigädik.)