Francisco Fernández Iparraguirre

Francisco Fernández Iparraguirre
Moted: 22 yanul 1852
Guadalajara[*]
Deadam: 7 mayul 1889
Guadalajara[*]
Cal(s): hiplanavan[*], pötekan[*], hipükavan[*]
Tatät(s): Spanyän

Hiel Francisco Fernández Iparraguirre (1852–1889) äbinom Volapükan Spanyänik. Äbinom i presidan Volapükakluba di Guadalajara.

Lautots redakön

  • 1885. Resumen de las lecciones de Volapük dadas en el círculo filológico matritense. Guadalajara: Impr. y Encuadernacion Provincial.
  • 1886. Diccionario Volapük-Español. Guadalajara: Establ. Tipográfico Provincial.
  • 1886. Gramática compendiada para aprender el Volapük. Resumen de las lecciones dadas en el Círculo Filológico Matritense. Dabükot 2id. Madrid: Fuentenebro.
  • 1887. Al lasam volapükelas in München. Nemü zenod volapükik späna. Guadajara: (Eigenverl.)
  • 1887. El porvenir de la linguistica. Discurso leido por el presidente... en la inauguration del curso de 1887 á 1888. Guadalajara: Impr. Provincial 1887.
  • 1888. Literat volapükik. Laltügs poedik e nepoedik pekeonletöl fa... Guadalajara: Impr. y Encuadernación Provincial.

Literat redakön

  • Haupenthal, Reinhard. 1982. Volapük-Bibliographie. Hildesheim, Zürich, New York: Georg Olms Verlag. (Päpüböl kobü dabükot nulik ela Volapük die Weltsprache ela Schleyer.)
  • Kniele, Rupert. 1889. Das erste Jahrzehnt der Weltsprache Volapük. Verlag von A. Schoy, Buchhandlung, Ueberlingen a. B. (Dönu päpübon ün 1984 fa Reinhard Haupenthal, Saarbrücken: Editions Iltis.) (Vödem rigädik, ma dabükot balid).
  • Spielmann, Sigmund. 1887. Volapük-Almanach für 1888, verfasst von Sigmund Spielmann. I. Jahrgang. Lekaled volapüka plo yel balmil jöltum jölsejöl, pelautöl fa Spielmann Sigmund. Yelüp balid. Leipzig: Mayer. (Vödem rigädik.)

Yüms plödik redakön