Bespik:Deşteaptă-te, române!
The anthem's title's translation (Galikolöd, Rumänan!) shouldn't it have the vocative particle O (i.e., Galikolöd, o Rumänan!)? Malafaya 10:49, 8 novul 2007 (UTC)
- Yes, it should. You're quite deşteptat. Brigadinho! --Smeira 13:27, 8 novul 2007 (UTC)
Start a discussion about Deşteaptă-te, române!
Talk pages are where people discuss how to make content on Vükiped the best that it can be. You can use this page to start a discussion with others about how to improve Deşteaptă-te, române!.