Bespik:Deşteaptă-te, române!

The anthem's title's translation (Galikolöd, Rumänan!) shouldn't it have the vocative particle O (i.e., Galikolöd, o Rumänan!)? Malafaya 10:49, 8 novul 2007 (UTC)

Yes, it should. You're quite deşteptat. Brigadinho! --Smeira 13:27, 8 novul 2007 (UTC)

Start a discussion about Deşteaptă-te, române!

Start a discussion
Return to "Deşteaptă-te, române!" page.