Bespik:Aleksandr Pujkin

Penul Volapükik?

redakön

Glidis! Bi nem ela Pushkin papenon Rusänapüko me tonatem no latinik, kredob, das mutoy penulön oni in Volapük me tonats Volapükik: Alexander Pujkin. "Pushkin" kanon binön lüodüköm. Kisi cedols-li? --Smeira 13:22, 2 novul 2007 (UTC)
Hi! Since Pushkin's name is written in Russian with a non-Latin alphabet, I think it should be transcribed into Volapük with Volapük letters: Alexander Pujkin. "Pushkin" can be a redirect. What do you think? --Smeira 13:22, 2 novul 2007 (UTC)

Glidis. I had thought about that before too. I think the 2 versions should exist: Pushkin and Pujkin. I'm just not sure which one should be the main article (maybe the Volapük version?) and redirect Malafaya 13:27, 2 novul 2007 (UTC)
Return to "Aleksandr Pujkin" page.