Hi Manie, -- wenn ich es gut verstehe, war Albert Sleumer ein Deutscher. Sein Name wird also dann auf Deutsch ausgesprochen (wie Schleumer, glaube ich). Da ich nicht weiss, was für IPA-Transkriptie Du für das Deutsche gebrauchen willst (das Duden-System? die Transkprition der DGfS?), nehme ich die Aussprache weg, ohne sie durch eine andere zu ersetzen.

Smeira 12:23, 14 novul 2006 (UTC)

Deadam ela Sleumer

redakön

Kiüpo ädeadom el Sleumer? Lartüg sagon nosi demü atos. --Virso 21:27, 12 dekul 2006 (UTC)

Ma Volapükagased pro Nedänapükans, e ma yeged Cifala: Brian Bishop (La ĉifaloj de Volapük, in el Festschrift hiele Rupert Haupenthal pededietöl), el Sleumer ädeadom ün 1948. Ya eläükob nüni at lä yeged. (Vilob nog votükön yegedi at, kel binon te kopied vödema smalik se tidodem: Volapük Jäfedik hiela Ralph Midgley, kel patuvon in el yahoo-group Volapük). --Smeira 00:33, 26 yanul 2007 (UTC)

Pron nema ela Sleumer / Aussprache des Namens Sleumers

redakön

Yeged mänioton pronimagi Nedänpükik; ab, bi el Sleumer äbinom Deutänan, binosöv gudikum, if kanobsöv mäniotön pronimagi Deutänapükik. --Smeira 00:45, 26 yanul 2007 (UTC) Der Artikel gibt die holländische Aussprache; aber, weil Sleumer Deutscher war, wäre es besser, wenn wir die deutsche Aussprache geben könnten.

Edunob atosi. Evertype (talk) 16:30, 2012 mayul 27id (UTC)Reply
Return to "Albert Sleumer" page.