Ghil'ad Zuckermann
Moted: | 1 yunul 1971 Givatayim[*], Tel Aviv |
Cal(s): | lexicographer[*], hipükavan[*], hiprofäsoran[*], language revitalization[*], hyperpolyglot[*], expert witness[*] |
Tatät(s): | Yisraelän |
Resodatoped calöfik: | http://www.professorzuckermann.com/ |
Hiel Ghil'ad Zuckermann (Hebreyapüko:גלעד צוקרמן, pämotöl tü 1971 yunul 1 in Tel Aviv) binom pükavan e lautan Yisraelänik.[1][2][3][4]
Hiel Zuckermann binom profäsoran in Niver di Adelaide (Laustralän)[5], dokan filosopa in Niver di Oxford e dokan filosopa in Niver di Cambridge[6].
Almae matres
redakön- United World College of the Adriatic, Duino, Trieste, Friuli-Venezia Giulia, Litaliyän
- Niver di Tel Aviv, Tel Aviv, Yisraelän
- Niver di Oxford (St Hugh's College), Regän Pebalöl
- Niver di Cambridge (Churchill College), Regän Pebalöl[7][8]
Lautots
redakön- Revivalistics: From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond, Oxford University Press. 2020 (ISBN 9780199812790 / ISBN 9780199812776)
- Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, 2003, Palgrave Macmillan (ISBN 9781403917232 / ISBN 978140338695)
- Israelit Safa Yafa, 2008, Am Oved (ISBN 978-965-13-1963-1)
- Engaging – A Guide to Interacting Respectfully and Reciprocally with Aboriginal and Torres Strait Islander People, and their Arts Practices and Intellectual Property, 2015
- Dictionary of the Barngarla Aboriginal Language of Eyre Peninsula, South Australia, 2018
- Jewish Language Contact (=International Journal of the Sociology of Language 226), 2014
- Burning Issues in Afro-Asiatic Linguistics, 2012
- Barngarlidhi Manoo (Speaking Barngarla Together), Barngarla Language Advisory Committee, 2019. (Barngarlidhi Manoo - Part 2)
- Zuckermann, Ghil'ad; Quer, Giovanni; Shakuto, Shiori (2014). Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages, Australian Aboriginal Studies 2014/1: 55-71.
- Zuckermann, Ghil'ad; Walsh, Michael (2014). “Our Ancestors Are Happy!”: Revivalistics in the Service of Indigenous Wellbeing, Foundation for Endangered Languages XVIII: 113-119.
- Zuckermann, Ghil'ad; Walsh, Michael (2011). Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures, Australian Journal of Linguistics 31: 111–127.
- Zuckermann, Ghil'ad (2009). Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns, Journal of Language Contact 2: 40–67.
- Zuckermann, Ghil'ad (2006). A New Vision for "Israeli Hebrew": Theoretical and Practical Implications of Analysing Israel's Main Language as a Semi-Engineered Semito-European Hybrid Language, Journal of Modern Jewish Studies 5: 57–71.
- Zuckermann, Ghil'ad (2004). Cultural Hybridity: Multisourced Neologization in "Reinvented" Languages and in Languages with "Phono-Logographic" Script, Languages in Contrast 4: 281–318.
- Zuckermann, Ghil'ad (2003). Language Contact and Globalisation: The Camouflaged Influence of English on the World's Languages – with special attention to Israeli (sic) and Mandarin, Cambridge Review of International Affairs 16: 287–307.
- Zuckermann, Ghil'ad (2008). 'Realistic Prescriptivism': The Academy of the Hebrew Language, its Campaign of 'Good Grammar' and Lexpionage, and the Native Israeli Speakers, Israel Studies in Language and Society 1: 135–154.
- Zuckermann, Ghil'ad (2006). "Complement Clause Types in Israeli", Complementation: A Cross-Linguistic Typology, Oxford University Press, pp. 72–92.
- Zuckermann, Ghil'ad (2006). " 'Etymythological Othering' and the Power of 'Lexical Engineering' in Judaism, Islam and Christianity. A Socio-Philo(sopho)logical Perspective", Explorations in the Sociology of Language and Religion, John Benjamins, pp. 237–258.
- Yadin, Azzan; Zuckermann, Ghil'ad (2010). "Blorít: Pagans' Mohawk or Sabras' Forelock?: Ideological Secularization of Hebrew Terms in Socialist Zionist Israeli", The Sociology of Language and Religion: Change, Conflict and Accommodation, Palgrave Macmillan, pp. 84–125.
- Sapir, Yair; Zuckermann, Ghil'ad (2008). "Icelandic: Phonosemantic Matching", Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages, Multilingual Matters, pp. 19–43.
Biomagodems
redakönYüms plödik
redakön- Phono-semantic matching
- Barngarlapük
- Ghil'ad Zuckermann, D.Phil. (Oxon.)
- University Staff Directory: Professor Ghil'ad Zuckermann
- Ghil'ad Zuckermann, Academia
- Jewish Language Research Website: Ghil'ad Zuckermann
- Professor Ghil'ad Zuckermann's website
- Australian of the Day: Ghil'ad Zuckermann
- Voices of the land, Anna Goldsworthy, The Monthly, September 2014.
- BBC World Service: Reawakening Language
- Selutis Alpinis (Se tu vens cà sù ta' cretis), Ghil'ad Zuckermann, "A site dedicated to the memory of Maestro Piero Poclen, a mentsh"
- "Lingua mosaica o lingua-Mosaico?: La genetica dell'israeliano" - Professor Ghil'ad Zuckermann
Literat
redakön- ↑ Voices of the land, In Port Augusta, an Israeli linguist is helping the Barngarla people reclaim their language / Anna Goldsworthy, The Monthly, September 2014.
- ↑ Meet Ghil'ad Zuckermann, master of 11 languages, Pedestrian TV.
- ↑ Il Papa, Netanyahu e la lingua di Gesù, La Repubblica, Reuters, 28.5.2014.
- ↑ Ghil’ad’s Indigenous language game changer, Shane Desiatnik, AJN, 12.7.2018.
- ↑ Starting from scratch: Aboriginal group reclaims lost language, With the help of a linguistics professor, Barngarla, which has not been spoken for 60 years, is being pieced together, Al Jazeera, John Power, 29.6.2018.
- ↑ Vivid Sydney (Light, Music and Ideas), Speaker: Prof. Ghil'ad Zuckermann.
- ↑ edX, Profesor Ghil'ad Zuckermann.
- ↑ Adelaide Festival of Ideas, Profesor Ghil'ad Zuckermann.